Eulàlia Borràs Riba
Descarregar PdfDades personals-contacte / Datos personales-contacto / Personal information-contact
Nom/Nombre/Name: |
Eulàlia Borràs Riba |
Categoria/Categoría/Category: |
Professora Agregada / Profesora Agregada / Associate Professor |
Àrea/Área/Area: |
Filologia Anglesa / Filología Inglesa / English Philology |
Departament/Departamento/Department: |
Llengües i Literatures Estrangeres / Lenguas y Literaturas Extranjeras / Foreign Languages and Literatures |
Centre/Centro/Center: |
Escola Politècnica Superior / Escuela Politécnica Superior/ Polytechnic School |
Despaxt/Despacho/Office: |
Campus d'Igualada. Despatx 06 / Campus de Igualada. Despacho 06 / Campus of Igualada. Office 06 |
|
|
|
+34 938035300 |
Code ORCID: |
Formació acadèmica / Formación académica / Academic training
- Llicenciada en Filologia Anglesa, Universitat de Barcelona (UB), 1992
- Postgrau en Didàctica de les Llengües Estrangeres, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 1995
- Màster en Traducció i Interpretació (Master of Arts), Rutgers, The State University of New Jersey (EEUU), 1999
- Postgrau en Direcció Comercial i Màrqueting Industrial, Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), 2015
- Doctora en Ciències de l’Educació, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 2013
Altres activitats de formació
Nom de l'activitat |
Curs Acadèmic / Any |
Durada |
Centre / Lloc de realització |
IALIC 2016: Bridging across languages and cultures in everyday lives: New roles for changing scenarios |
2016-17 |
20 hores |
UAB |
The evolution of language teaching: towards Plurilingualism and translanguaging |
2017-18 |
10 hores |
UAB |
- Licenciada en Filología Inglesa, Universidat de Barcelona (UB), 1992
- Postgrado en la Didáctica de las Lenguas Extranjeras, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 1995
- Máster en Traducción e Interpretación (Master of Arts), Rutgers, The State University of New Jersey (EEUU), 1999
- Postgrado en Dirección Comercial y Marketing Industrial, Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), 2015
- Doctora en Ciencias de la Educación, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 2013
Otras actividades de formación
Nombre de la actividad |
Curso Academico / Año |
Duración |
Centro / Lugar de realización |
IALIC 2016: Bridging across languages and cultures in everyday lives: New roles for changing scenarios |
2016-17 |
20 horas |
UAB |
The evolution of language teaching: towards Plurilingualism and translanguaging |
2017-18 |
10 horas |
UAB |
- Degree in English Philology, Universitat de Barcelona (UB),1992
- Graduate Studies in Foreign Language Teaching, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 1995
- Master’s Degree in Translation and Interpretation (Master of Arts), Rutgers, The State University of New Jersey (EEUU), 1999
- Graduate Studies in Sales Management and Industrial Marketing, Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), 2015
- Doctorate in Education Science, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 2013
Other training activities
Activity name |
Academic course / Year |
Duration |
Center / Place of development |
IALIC 2016: Bridging across languages and cultures in everyday lives: New roles for changing scenarios |
2016-17 |
20 hours |
UAB |
The evolution of language teaching: towards Plurilingualism and translanguaging |
2017-18 |
10 hours |
UAB |
TORNAR AL LLISTAT / VOLVER AL LISTADO / BACK TO LIST
Experiència professional / Experiencia profesional / Professional experience
- Professora associada. EUPVG (UPC). 1992
- Professora universitària. Comissionat per a Universitats i Recerca. Escola Universitària d’Enginyeria Tècnica Industrial d’Igualada (UPC). 1993-95 i 1997-2002
- Teaching Assistant. Rutgers, The State University of New Jersey. 1995-96
- Coordinadora Latin American Program. Rutgers University. 1996-97
- Professora universitària. Consorci Escola Tècnica d’Igualada (CETI)- Escola d’Enginyeria d’Igualada (UPC). 2002-2005 i 2006-2018
- Professora funcionària d’ensenyament secundari. 2005-06
- Professora agregada. Universitat de Lleida (UdL). 2018-actualitat
- Profesora asociada. EUPVG (UPC). 1992
- Profesora universitaria. Comissionat per a Universitats i Recerca. Escola Universitària d’Enginyeria Tècnica Industrial d’Igualada (UPC). 1993-95 i 1997-2002
- Teaching Assistant. Rutgers, The State University of New Jersey. 1995-96
- Coordinadora Latin American Program. Rutgers, The State University of New Jersey. 1996-97
- Profesora universitaria. Consorci Escola Tècnica d’Igualada (CETI)- Escola d’Enginyeria d’Igualada (UPC) 2002-2005 y 2006-2018
- Profesora funcionaria de enseñanza secundaria. 2005-06
- Profesora agregada. Universitat de Lleida (UdL). 2018-actualidad
- University Lecturer. EUPVG (UPC) 1992
- University Lecturer. Comissionat per a Universitats i Recerca. Escola Universitària d’Enginyeria Tècnica Industrial d’Igualada (UPC). 1993-95 and 1997-2002
- University lecturer (Teaching Assistant). Rutgers, The State University of New Jersey. 1995-96
- Coordinator at the Latin American Program. Rutgers, The State University of New Jersey.1996-97
- University Lecturer. Consorci Escola Tècnica d’Igualada (CETI)- Escola d’Enginyeria d’Igualada (UPC) 2002-2005 and 2006-2018
- High School Tenured Teacher. 2005-06
- Associate Professor. Universitat de Lleida (UdL). 2018-currently
TORNAR AL LLISTAT / VOLVER AL LISTADO / BACK TO LIST
Docència / Docencia / Teaching
- Grau en Enginyeria Química
- Grau en Enginyeria en Organització Industrial i Logística
- Grau en Dret (Minor en Dret Europeu)
- Màster en Enginyeria del Cuir
- Màster en Llengües Aplicades
- Grado en Ingeniería Química
- Grado en Ingeniería en Organización Industrial y Logística
- Grado en Derecho (Minor en Derecho Europeo)
- Master en Ingeniería del Cuero
- Master en Lenguas Aplicadas
- Chemical Engineering Degree
- Industrial Management and Logistics Engineering Degree
- Degree in Law (Minor in European Law)
- Master’s Degree in Leather Enginnering
- Master’s Degree in Applied Languages
TORNAR AL LLISTAT / VOLVER AL LISTADO / BACK TO LIST
Gestió / Gestión / Management
- Coordinadora Erasmus. EEI (UPC). 1997-2008
- Sotsdirectora d’Innovació i Mobilitat Internacional. EEI (UPC). 2007-08
- Sotsdirectora Acadèmica i de Comunicació. EEI (UPC). 2008-09
- Coordinadora Erasmus. EEI (UPC). 1997-2008
- Subdirectora de Innovación y Movilidad Internacional. EEI (UPC). 2007-08
- Subdirectora Académica y de Comunicación. EEI (UPC). 2008-09
- Erasmus Coordinator. EEI (UPC). 1997-2008
- Deputy Director of Study Abroad Programs. EEI(UPC). 2007-08
- Deputy Director of Communication. EEI (UPC). 2008-09
TORNAR AL LLISTAT / VOLVER AL LISTADO / BACK TO LIST
Recerca / Investigación / Research
Àmbit de recerca / Ambito de investigación / Research area
- Aprenentatge Integrat de Continguts Curriculars i Llengües Estrangeres
- Ensenyament i Aprenentatge d’Anglès per a Finalitats Específiques
- Plurilingüisme, multimodalitat i interacció a l’aula
- Comunicació intercultural en àmbits de feina i educatius
- Aprendizaje Integrado de Contenidos Curriculares y Lenguas Extranjeras
- Enseñanza y aprendizaje del Inglés para fines específicos
- Plurilingüismo, multimodalidad e interacción en el aula
- Comunicación intercultural en ámbitos de trabajo y educativos
- Content and Language Integrated Learning
- English for Special Purposes
- Plurilingualism, multimodality and classroom interaction
- Intercultural communication at work and in educational settings
Activitats de recerca / Actividades de investigación / Research activities
Participació en projectes de recerca:
- Títol del projecte europeu: Language Dynamics and Management of Diversity (DYLAN) http://www.dylan-project.org/Dylan_en/home/home.php Referència: cit4-ct-2006-028702; Entitat finançadora: 6è Programa marc de la Unió Europea. Contracte nº 028702; Investigadora principal: A.C Berthoud (Uni. de Lausanne)/ L. Nussbaum (UAB); Duració: 2006-2011. Quantia Subvenció: 4.905.552,00 € (total) / 111,000.00€ (GREIP, UAB). Tipus de participació: Investigadora
- Títol del projecte: Discurso Académico en Lengua Extranjera: Aprendizaje y Evaluación de contenidos científicos en el aula multilingüe (DALE-APECS). Referència: EDU2010-15783; Entitat finançadora: Ministerio de Ciencia e Innovación. Convocatòria: Programas Nacionales del Plan Nacional de Investigación científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011. Investigadora principal: Cristina Escobar (UAB); Duració: 2011-2014 , Quantia subvenció: 87.120,00 €, Tipus de participació: Investigadora
- Títol del Projecte: Inclusive Epistemologies and Practices of out-of-school English Learning (IEP!). Referència: PRPPGC2018-099071-A-I00. Investigadora principal: Emilee Sarah Moore. Entitat Finançadora: Convocatoria 2018. Proyectos de I+D de Generación del Conocimiento y Proyectos de I+D +i Retos de investigación Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Duració: 2019/2021
Publicacions en capítols de llibre i revistes:
- Borràs E., Moore, E.; Nussbaum, L. ; Patiño A. 2012. Varieté des pratiques plurilingües dans des cours universitaries en L2. A: Mondada, L, i Nussbaum, L. (eds.), Interactions Cosmospites: L’Organisation de la Participation Plurilingue. Éditions Lambert Lucas, Limoges.
- Nussbaum, L.; Moore, E.; Borràs, E. 2013. Accomplishing Multilingualism through Plurilingual Activities. A: Berthoud, A.C; Grin, F; i Ludi, G. (Eds.), Exploring The Dynamics of Multilingualism: The Dylan Project. Amsterdam: John Benjamins.
- Moore, E; Borràs E.; Nusbaum, L. 2013. Plurilingual Resources in Lingua Franca Talk: An Interactionist Perspective. A: Haberland, H; Longmann, D., Presiler, B. (Eds.). Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education. Springer.
- Moore, E., Nussbaum, L., Borràs E. 2013. Plurilingual Teaching and Learning Practices in “internationalised” university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16 (4), 471-493
- Borràs, E.; Moore, E.2019. The Plurilingual and Multimodal Management of Participation and Subject Matter Complexity in University CLIL Teamwork. English Language Teaching, 12 (2), 100-112.
Participación en proyectos de investigación:
- Título del proyecto europeo: Language Dynamics and Management of Diversity (DYLAN) http://www.dylan-project.org/Dylan_en/home/home.php Referencia: cit4-ct-2006-028702; Entidad financiadora: 6º Programa marco de la Unión Europea; Convocatoria: Contrato nº 028702; Investigadora principal: A.C. Berthoud (Uni. de Lausanne)/ L. Nussbaum (UAB); Duración: 2006-2011. Cuantía Subvención: 4.905.552,00 € (total) / 111,000.00€ (GREIP, UAB) Tipo de participación: Investigadora
- Título del proyecto: Discurso Académico en Lengua Extranjera: Aprendizaje y Evaluación de contenidos científicos en el aula multilingüe ( DALE-APECS). Referencia: EDU2010-15783 Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia e Innovación. Convocatoria: Programas Nacionales del Plan Nacional de Investigación científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011. Investigadora principal: Cristina Escobar (UAB); Duración: 01-01-2011 / 31-12-2014; Cuantía subvención: 87.120,00 €, Tipo de participación: Investigadora.
- Título del Proyecto: Prácticas extraescolares de aprendizaje del inglés y epistemologías inclusivas (IEP!). Referencia: PRPPGC2018-099071-A-I00. Investigadora Principal: Emilee Sarah Moore. Entidad Financiadora: Convocatoria 2018. Proyectos de I+D de Generación del Conocimiento y Proyectos de I+D +i Retos de investigación Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Duración: 2019-2021
Publicaciones en capítulos de libro y revistas:
- Borràs E., Moore, E.; Nussbaum, L. ; Patiño A. 2012. Varieté des pratiques plurilingües dans des cours universitaries en L2. En: Mondada, L, y Nussbaum, L. (eds.), Interactions Cosmospites: L’Organisation de la Participation Plurilingue. Éditions Lambert Lucas, Limoges.
- Nussbaum, L.; Moore, E.; Borràs, E. 2013. Accomplishing Multilingualism through Plurilingual Activities. En: Berthoud, A.C; Grin, F; y Ludi, G. (Eds.), Exploring The Dynamics of Multilingualism: The Dylan Project. Amsterdam: John Benjamins.
- Moore, E; Borràs E.; Nusbaum, L. 2013. Plurilingual Resources in Lingua Franca Talk: An Interactionist Perspective. En: Haberland, H; Longmann, D., Presiler, B. (Eds.). Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education. Springer.
- Moore, E., Nussbaum, L., Borràs E. 2013. Plurilingual Teaching and Learning Practices in “internationalised” university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16 (4), 471-493
- Borràs, E.; Moore, E.2019. The Plurilingual and Multimodal Management of Participation and Subject Matter Complexity in University CLIL Teamwork. English Language Teaching, 12 (2), 100-112
Research Projects:
- European Project Title: Language Dynamics and Management of Diversity (DYLAN) http://www.dylan-project.org/Dylan_en/home/home.php Reference: cit4-ct-2006-028702; Funding entity: 6th European Union Framework, Contract # 028702; Principal Investigator: Anne-Claude Berthoud (Uni. de Lausanne)/ Luci Nussbaum (UAB); Duration: 2006-2011. Amount: 4.905.552,00 € (total) / 111,000.00€ (GREIP, UAB). Type of participation: Researcher
- Project Title: Discurso Académico en Lengua Extranjera: Aprendizaje y Evaluación de contenidos científicos en el aula multilingüe (DALE-APECS). Reference: EDU2010-15783; Funding Entity: Ministerio de Ciencia e Innovación. Programas Nacionales del Plan Nacional de Investigación científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011; Principle Investigator: Cristina Escobar (UAB); Duration: 2011-2014. Amount: 87.120,00 €; Type of participation: Researcher
- Project title: Inclusive Epistemologies and Practices of out-of-school English Learning (IEP!). Reference: PRPPGC2018-099071-A-I00. Principal Investigator: Emilee Sarah Moore. Funding Entity: Convocatoria 2018. Proyectos de I+D de Generación del Conocimiento y Proyectos de I+D +i Retos de investigación Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Duration: 2019-2021
Publications in book chapters and journals:
- Borràs E., Moore, E.; Nussbaum, L.; & Patiño A. 2012. Varieté des pratiques plurilingües dans des cours universitaries en L2. In: Mondada, L, & Nussbaum, L. (eds.), Interactions Cosmospites: L’Organisation de la Participation Plurilingue. Éditions Lambert Lucas, Limoges.
- Nussbaum, L.; Moore, E.; & Borràs, E. 2013. Accomplishing Multilingualism through Plurilingual Activities. In: Berthoud, A.C; Grin, F; i Ludi, G. (Eds.), Exploring The Dynamics of Multilingualism: The Dylan Project. Amsterdam: John Benjamins.
- Moore, E; Borràs E.;& Nusbaum, L. 2013. Plurilingual Resources in Lingua Franca Talk: An Interactionist Perspective. In: Haberland, H; Longmann, D., Presiler, B. (Eds.). Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education. Springer.
- Moore, E., Nussbaum, L.,& Borràs E. 2013. Plurilingual Teaching and Learning Practices in “internationalised” university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16 (4), 471-493
- Borràs, E.; & Moore, E.2019. The Plurilingual and Multimodal Management of Participation and Subject Matter Complexity in University CLIL Teamwork. English Language Teaching, 12 (2), 100-112.
TORNAR AL LLISTAT / VOLVER AL LISTADO / BACK TO LIST